遥远3?让告白事件记录?以及伊儿亲的翻译
作者:cletken 日期:2006-6-22 8:23:00

ある日

望美: (譲くん、最近元気がないな
    
    ずっと悪い夢を見てるって言うけど。。。
    
    そうだ、お守りをもらってきてあげよう
  
    昔。。。。。。譲くんのお祖母さんにもらったようなお守り

    そうすれば、少し安心でくるよね)
  
       

ヒノエ:あれ?どこか出かけるのか?

望美: お守りをもらいに行こうと思って

ヒノエ:で、勇敢な姫君は一人で行くつもりかい?
    
        そこら怨霊がうろうろしてるんだぜ
    
        そういう時はオレに一声かけなよ
    
        ついてってやるからさ

望美: ありがとう、ヒノエくんじゃあ一緒に行こう

望美:  ちょっと出かけたつもりだったのに、すっかり暗くなっちゃった

ヒノエ: ふふっ、オレがついてきてよかっただろ?

望美: ごめんあさい、つき合わせちゃって

ヒノエ:いいや、役得だったかな 今日は楽しかったよ。じやあな

 

有川譲:......ずいぶん楽しそうですね

望美:  あ、譲くん

有川譲:夜中になっても帰ってこないから...

        何かあったかと生きた心地がしなかったのに

望美: (譲くん怒ってる...?)
       
        譲くんにお守りをもらってきたんだよ

有川譲:(走近)俺のことなんてどうでもいいなら、俺をかまわないでくださいよ。
       
        ...あなたはいつもそうだ 
       
        俺の気持ちに気づいていないのか
       
        それども気づいていて、こんな残酷なことをするのか

望美:  ...私、譲くんに何か悪いことをした?

有川譲:あなたにないがしろにされて、
       
        俺が何も感じていないと思うんですか?
      
        (逐渐激动ING)

望美:  えっ......?

有川譲:あなたは...少しもわかってない

        あなたは白龍の神子で、八葉に守られる存在だ
      
        誰にも慕われ、愛される存在から仕方ないと思って...
     
        ---いいや、思おうとしていたけれど
   
        教えてください
 
        あなたが俺のことをどんな風に思っているのか

望美:  譲くんは。。。私にとって大切な人だよ

有川譲:だったら、どうして!(越来越激动,冲过来扶住神子双肩)

        俺のことが大切だというなら、どうして他の奴に微笑みかけるんですか

        俺がこれまでどんな想いで

        あなたのことを見ていたと思うんですか

        これではまるで拷問だ (泪,带哭腔了...)

望美:  ゆ、譲くん

有川譲:ほんの子供の頃から、あなたのことが好きだった

        春も夏も秋も冬もずっとあなたの姿をめで追っていた

        あなたが兄さんのことばかり

        気にかけても

        それでも、側にいられるならかまわないと思っていた

        だけど......!

        ..................なんてみっともないんだ(泪~气苦状...)

        俺は

        あなたにはこんな俺を知られたくなかった

        こんな自分は嫌だ。。。

        嫌なのに。。。止まらない (泪...)

        ずっと。。。。。。隠しておくつもりでした

        あなたとの関係を壊したくなかった
       
        だけど終わりなんて

        別の形で、いつ来るか知れない
 
        いつまで

        生きていられるかなんて

        誰にもわからない!(激动ING)

        この世界に来たことも死ぬことも、それほど

        恐ろしいとは思わない

        だが、あなたが別の誰かのものに
 
        なることだけが怖いんだ

        俺がいなくなったら (自嘲的语气...)

        あなたは誰に微笑みかけるんでしょうね

        ......おかしいでしょう?

        笑ってくださいよ

望美: 私も譲くんのことが好きだよ
       
        だから、そんなにつらそうなにつらそうな顔しないで

有川譲:(逐渐平静下来.)
        先輩は。。。。。。優しい人ですね

        だからこそ俺を苦しめる
 
        俺は愚かだから、わずかでも望みがあると思えば

        勘違いしてしまう

        違うとわかっていても 

        それにすがってしまう

        あなたのことをあきらめれば幸せになれるのだとしても---

        俺はあなたを思ったまま、不幸になった方がいい

望美:  ......そんな......

有川譲: ...すみません、先輩に迷惑をかけて

        今夜のことはどうか忘れてください、
       
        おかしな夢を見たと思って

 ================================

中文翻译版 BY 伊儿

有川譲:好像很开心的样子呢

望美:啊,让君。

有川譲:半夜了还没有回来,不知道是不是发生了什么事情很是担心。

望美:(让在生气?)我给让去求了个护身符。

有川譲:我的事情不管怎么都可以的话,那就请你不要管我。……你一直是这样,从来就不注意我的感觉的么,还是已经注意到了却还是做出这样残酷的事情?

望美:我,对让做了什么不好的事情么?

有川譲:被你忽视,你认为我就一点都没有感觉吗?

望美:哎?

有川譲:你……一点都不明白,你是白龙的神子,被八叶守护的存在。所以我总认为你是被人爱慕爱恋的存在也没有办法……不是,虽然我这样想,请告诉我,对你来说我是怎么样的呢?

望美:对我来说让是很重要的人。

有川譲:既然这样为什么!既然我对你来说那么重要,为什么要对其他的人露出笑容?你认为到现在我是如何看着你的?…………就好像在拷问一样……

望美:…让

有川譲:从还是小孩子的时候,我就喜欢你了。春天也好夏天也好秋天也好冬天也好,我一直注视着你的样子追逐着你。可是你心里只有哥哥。虽然介意,但是,只要能让我在你的身边就可以。可是!
………………真是不像样……
我不想让你知道这样的我,连我都讨厌这样的自己……
可是……即使讨厌,我还是不能自已。
一直……就想这样把这样的感情隐藏起来,我不想让我们之间的关系弄僵。
但是结局终会不知何时以其他的形态来到。
到底还能活多久,谁也不知道!
到这个世界的事情也好,死亡也好,都不可怕,但是只要想到你会成为别人的人我就害怕。
我不在这个世上的话,你会对其他人露出微笑的吧。
(我这样想)很奇怪吧……
请你笑话我吧!

望美:我也喜欢让,所以,请不要露出这样痛苦的表情。

有川譲:前辈……真的是很温柔的人,正因为如此我才这么痛苦。我很笨,就算是微小的希望我还是在期待着,虽然那是错的。可是就算知道是错的,我还是想紧紧抓住不放手。
就算是只有放弃你才能得到幸福的话——
我就这样想着你,去承受不幸比较好

望美:怎么这样……

有川譲:对不起,给前辈添麻烦了。请忘了今天晚上发生的事情,就当作是做了个奇怪的梦吧……

 

 

 


 

Re:遥远3?让告白事件记录?以及伊儿亲的翻译
作者:DADA(游客) 日期:2008-7-24 22:51:00
DADA(游客)亲爱的ken压在脚下踩,望天你这里好热闹我实在不知道bo上要写些什么...- -|||
踩踩  踩踩踩  踩踩踩 踩踩踩 踩踩
踩 踩踩踩  踩踩踩  踩踩踩   踩踩踩踩
踩踩  踩踩   踩踩   踩踩   踩踩踩踩踩
踩踩                 踩踩踩
     踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩
   踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩
 踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩
踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩
踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩
踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩
 踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩
 踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩
  踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩
   踩踩踩踩踩踩踩
   踩踩踩踩踩踩
   踩踩踩踩踩踩
   踩踩踩踩踩踩
    踩踩踩踩踩踩
   踩踩踩踩踩踩踩
  踩踩踩踩踩踩踩踩
 踩踩踩踩踩踩踩踩踩
 踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩
 踩踩踩踩踩踩踩踩踩踩
踩踩踩踩踩踩踩踩踩
  踩踩踩踩踩踩踩踩
  踩踩踩踩踩踩
以下为cletken的回复:
反踩!@!@!@
个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:遥远3?让告白事件记录?以及伊儿亲的翻译
作者:胖子(游客) 日期:2007-10-24 10:35:00
胖子(游客)为啥回复的同学都是来交换连接的.......
ME是单纯来踩的,HOHOHO~~
石头同学,俺那曾经的爱.......怀念一下TAT
Re:遥远3?让告白事件记录?以及伊儿亲的翻译
作者:小穆(游客) 日期:2007-9-30 18:26:00
小穆(游客)http://store.taobao.com/shop/view_shop.htm?user_id=d54fbfd8bee6ed8b2977ca619826c489

姐姐,地址在这里.如果你要买的话我就找你刻,挖卡卡
Re:遥远3?让告白事件记录?以及伊儿亲的翻译
作者:dola(游客) 日期:2007-9-20 20:39:00
dola(游客)我也来交换连接的~
http://hi.baidu.com/fengbaowan
Re:遥远3?让告白事件记录?以及伊儿亲的翻译
作者:灿(游客) 日期:2006-11-28 21:43:00
灿(游客)偶来和你换连接
两个人的圣经
http://xiaocan.blog79.fc2.com/
个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:遥远3 让告白事件记录 以及伊儿亲的翻译
作者:mayo(游客) 日期:2006-9-4 12:00:00
mayo(游客)-v-顺着叔叔的blog来滴…………

http://knchan.blog54.fc2.com/

交换连接吧~~KEN~~哦啦啦……

小让滴告白……哎…………
个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
Re:遥远3 让告白事件记录 以及伊儿亲的翻译
作者:cletken 日期:2006-8-22 3:25:00
cletken
以下引用君惠(游客)在2006-8-19 9:01:00发表的评论:

你好^^咱是搜索遥远摸进来的~~~希望交更多的遥远同好~~~
留下小窝~~~如果阁下愿意接受君惠这种擅闯私宅的动机XD的话~~~返事お願いします
http://kimiekuraki.blog39.fc2.com/

欢迎啊~~~表那么客气~~
泪但是偶实在不知道怎么在君惠MM那里留言,只好申请你的Q加偶为好友了~~~
Re:遥远3 让告白事件记录 以及伊儿亲的翻译
作者:君惠(游客) 日期:2006-8-19 9:01:00
君惠(游客)你好^^咱是搜索遥远摸进来的~~~希望交更多的遥远同好~~~
留下小窝~~~如果阁下愿意接受君惠这种擅闯私宅的动机XD的话~~~返事お願いします
http://kimiekuraki.blog39.fc2.com/
发表评论:
西湖BLOG正在为您加载数据中……www.xhblog.com